北湖公园改造升级后焕然一新、美不胜收,获得广大市民点赞,特别是新设文化广场,将古今咏南充美景的诗(16首),以铜雕的形式展现在人们面前,创意很好,但或许是因为工期紧、欠考究、制作人员疏忽等,现初步发现有以下三类共5处失误(勘误图附后),建议进行整改订正:
一、内容错误。广场上选用明御史卢雍诗二首,一首为《曲水晴波》,所刻内容为:“清溪百折水溶溶,雨过遥看带色浓,尽好扁舟乘兴去,何须更向翠微峰”。另一首为《天下曲流》,所刻内容与《曲水晴波》相同。经查阅《清康熙·顺庆府志》《清嘉庆·南充县志》《历代名人咏南充》《顺庆掌故》《南充掌故》等文献,未寻到《天下曲流》。因资料有限,卢雍虽曾写过南充古八景,但是否有《天下曲流》不得而知。若有,建议制作方按原文订正;若找不到原文则应另选一首诗制作,古往今来写南充美景的诗很多,不乏佳作。
二、错别字。一是清人王以丰《连洲古谶》诗中一处“洲”误为“舟”。《清嘉庆·南充县志》载原文如下:“山川灵秀毓公侯,千载犹传大小洲。我欲携樽洲(此处不是‘舟’)上座,隔江撑过木兰舟”。将“洲上座”写成“舟上座”,完全改变了作者原意,诗中“连洲”即大小洲,俗名大中坝、小中坝,是南充段嘉陵江中的江心岛。作者原想提着酒拿着杯去江心岛上饮酒咏诗,而不是到船上去饮酒,诗的下句已有“木船从对岸撑过来了”,此处用“舟”字不符合格律诗的规则。二是唐人元稹《嘉陵游埠》中“千里”的“里”误为“裏”,原诗如下:“嘉陵千里江水声,何年重绕此江行。只应添得清宵梦,时见满江秋月明”。此处的“里”意为“里程”,是长度单位,经查《古汉语字典》《康熙字典》,古代汉语中“里”和“裏”是不同的两个字,互相不通用,只是后来简化字时把“裏”简化为“里”了。具体来讲,“裏”字有三种意思,一是衣、被的内层;二是内部、里面,内与外相对,并引以为一定范围之内,如这里、那里;三是某个时间内,如夜里、日里。故此处雕刻应用古法“里”,取长度单位“路程”意。同理,清人顺庆知府李成林所作《果山秋色》中“万里”的“裏”也应为“里”。原诗如下:“凭虚一望庆云乡,黄桔丹枫衬晓光。万里秋风开锦秀,半天鸿影动清高。城迷衰草游麋鹿,畦绕寒山熟稻梁。却羡著书归隐者,胜恩鲈脍始高翔”。
三、作者姓氏错误。据《清嘉庆·南充县志》记载,《金泉夜月》作者为时任顺庆府通判的王以丰,而广场雕刻将“王”姓误刻成“土”姓,是明显错误。加之广场还刻有王以丰的《连洲古谶》,此误确存在疏忽大意之责。
此外,另有一幅目前被铁板遮盖,按整体设计理念推测,估计是南充古八景之《白塔晨钟》,是否是因为疏漏而整改不得而知,希望再次掀开面纱时不要有误。
北湖文化广场是南充的会客厅,承载着南充几千年的深厚文化底蕴,但由于制作和施工的疏漏,使文化广场弘扬优秀传统文化和展示南充城市形象的功能受到影响。建议相关部门秉着对历史负责、对文化负责、对先贤负责、对人民负责的原则,邀请懂格律诗词和古汉语的专业人士对文化广场铜雕诗刻内容重新审核,无需另选诗词,但不能有明显错误,对于已发现的错误,应要求施工单位立即整改。
(区政协委员
胡良荣 提供)
▲
《曲水晴波》与《天下曲流》内容完全相同
▲
《连洲古谶》中“洲”误为“舟”
▲
《嘉陵游埠》、《果山秋色》中“里”误为“裏”
▲
《金泉夜月》中作者姓氏错误
|